Добро пожаловать!

Современное, динамично развивающееся московское агентство переводов «МультиЛогос» предоставляет широкий спектр переводческих и сопутствующих услуг.

За время нашей работы на рынке переводческих услуг нам удалось установить прочные партнерские отношения как с крупными холдинговыми компаниями, так и с иностранными представительствами, промышленными предприятиями, юридическими и финансовыми фирмами.

С целью удовлетворения различных потребностей наших заказчиков мы используем удобные для них схемы работы.

Наша команда штатных и внештатных специалистов обеспечивает высочайшее качество переводов. Мы гарантируем всем нашим клиентам и партнерам одинаково внимательное и добросовестное отношение.

Наши расценки вас приятно удивят, а гибкая система скидок, которую мы предлагаем корпоративным клиентам сделает наше сотрудничество действительно эффективным и взаимовыгодным. Мы всегда открыты для обсуждения условий сотрудничества и готовы идти навстречу пожеланиям и предложениям наших постоянных партнеров.

Наш офис находится в самом центре Москвы, на улице Тверская, что делает его легкодоступным для наших клиентов. Нас нетрудно найти: историческое здание, которое некогда полностью занимало издательство газеты «Известия», знакомо практически каждому москвичу.

Надеемся на долгосрочное и взаимовыгодное сотрудничество.

Наши услуги

Письменный перевод
Перевод личных документов
Устный перевод
Нотариальное заверение
Апостилирование
Заверка перевода печатью агентства
Срочный перевод
Дополнительные услуги
Доставка заказа

Письменный перевод

Агентство переводов «МультиЛогос» предлагает услуги по письменному переводу с/на иностранные языки различных юридических, финансовых, бухгалтерских, медицинских, технических, научных, рекламных и маркетинговых текстов и документации, а также выполняет переводы с одного иностранного языка на другой, минуя перевод на русский язык.

Мы сотрудничаем более чем с 700 переводчиками самого высокого уровня и квалификации, и готовы выполнить для вас переводы как с распространенных европейских языков, так и с языков бывших республик СССР и с редких языков Европы и Азии.

Сотрудники нашего агентства имеют большой опыт работы с крупными иностранными и российскими предприятиями, занятыми в различных сферах деятельности, поэтому тематика наших переводов достаточно разнообразна: от строго технических или юридических текстов до рекламных и художественных произведений.

После выполнения перевода, каждый текст прорабатывается сначала редактором, а затем верстальщиком для обеспечения его соответствия формату исходного материала.

Перевод личных документов

Перевод личных документов необходим для их предоставления в официальные органы другого государства. Агентство переводов «МультиЛогос» предлагает следующие услуги по переводу личных документов: перевод документов ЗАГС (свидетельств о рождении, о смерти, о браке, разводе, о перемене имени или фамилии и т.д.), перевод документов об образовании (аттестатов, дипломов, приложений к диплому, сертификатов, зачетных книжек, свидетельств об окончании курсов, о присвоении ученой степени и т.д.), иных документов (паспортов, водительских удостоверений, военных билетов, пенсионных удостоверений, трудовых книжек, справок, согласий на выезд ребенка за рубеж, разрешений и т. д.)

Перевод личных документов требуется по самым разным причинам – получение визы, учеба за границей, оформление вида на жительство, оформление на работу за границей и так далее. При переводе личных документов требуется не только хорошее знание языка, но и максимальная внимательность, скрупулезность, профессиональная ответственность. Необходимо внимательно проверять каждую букву и цифру. Приблизительность перевода в данном случае недопустима. В зависимости от ситуации и Ваших пожеланий, перевод личных документов заверяется нотариально или печатью агентства переводов «МультиЛогос».

Устный перевод

Агентство переводов «МультиЛогос» предоставляет услуги устного перевода. Наши переводчики осуществляют лингвистическое сопровождение во время проведения встреч, конференций, форумов, круглых столов, тренингов, экскурсий, а также во время проведения телефонных переговоров.

Устный последовательный перевод в основном используется на встречах с небольшим количеством участников. Выступающий делает в речи логические паузы для осуществления перевода, при этом не требуется специальное техническое оснащение.

Под устным синхронным переводом понимается перевод в условиях, когда выступающий не делает в речи пауз для осуществления перевода, а переводчик говорит параллельно с выступающим, независимо от того, используются ли при этом специальные средства перевода (в т.ч. лингафонные кабины) или нет.

Нотариальное заверение

Агентство переводов «МультиЛогос» предоставляет услуги по нотариальному удостоверению подписи переводчика при переводе следующих документов:
1) личных документов (паспортов, водительских удостоверений, дипломов, свидетельств о рождении, браке, разводе, смерти, военных билетов, трудовых книжек, выписок из актов гражданского состояния и т. д.)
2) учредительных документов (уставов, соглашений, доверенностей, решений, протоколов и т.д.)

Нотариальное удостоверение перевода так же необходимо для документов, выданных за пределами Российской Федерации, с целью их легализации на территории Российской Федерации.

Документы иностранного происхождения, имеющие корпоративный характер (уставы, учредительные договоры, доверенности, контракты и т. п.) удостоверяются только при условии наличия апостиля (для документов, выпущенных в странах, подписавших Гаагскую конвенцию от 5 октября 1961 года) либо легализующей надписи, проставленной консульским отделом посольства соответствующей страны в России (для документов, выпущенных в странах, не подписавших Гаагскую конвенцию от 5 октября 1961 года).

Необходимо отметить, что нотариальное заверение перевода документов осуществляется в случае предоставления оригиналов документов или их заверенных копий. Заверяемый документ должен быть снабжен всеми предусматриваемыми подписями и печатями организации выдавшей его, иметь четко проставленные даты, в нем должны отсутствовать исправления и повреждения.

Мы заверяем переводы только тех документов, которые были переведены в нашем агентстве переводов. Если у Вас уже есть готовый перевод, который нужно заверить, то мы предварительно выполняем сверку выполненного перевода и оригинала.

Если у Вас возникли вопросы, связанные с нотариальной заверкой документов, менеджеры агентства переводов «МультиЛогос» будут рады на них ответить.

Апостилирование

Апостиль (фр. apostille) – это штамп, проставляемый полномочным ведомством государства на официальных документах с целью удостоверения документа и придания ему юридической силы на территории других государств-участников «Гаагской конвенции об отмене требований легализации иностранных официальных документов».

Проставление апостиля в Москве, в агентство переводов «МультиЛогос», является упрощенной процедурой легализации, которая была принята в странах, подписавших Гаагскую конвенцию 1961 года. В результате переводы с апостилем получают юридический статус на территории иностранных государств. Проставление апостиля на диплом, доверенность или иную документацию необходимо для подтверждения подписи и полномочий должностных лиц, подлинности всех штампов и печатей на оригинале или переводе.

Сегодня считается допустимым апостиль перевода диплома и личной документации. Зачастую требуется апостилирование документов различных организаций (уставы, свидетельства о регистрации). Апостиль дипломов проставляется в Министерстве образования и других органах на переводы документов и их нотариальные копии при выезде за границу для дальнейшего обучения или устройства на работу. В случае смены места трудовой деятельности также может потребоваться проставление апостиля на справке о несудимости. Если за границу выезжает вся семья, то следует поставить в ЗАГСеапостиль на свидетельства о браке и рождении детей. В зависимости от требований, предъявляемых принимающей стороной, может понадобиться заверение апостилем перевода документов, которые содержат личные данные. В ЗАГСе апостиль также ставится для регистрации отношений с гражданином другой страны. Необходимо помнить, что агентство переводов не может осуществлять апостилирование документов, регулирующих коммерческие взаимоотношения.

Перед апостилированием необходимо выполнить перевод документации и ее нотариальных копий на язык той страны, в которую планируется въезжать. После этого можно ставить апостиль на дипломы и другие документы. Только в этом случае доверенности или справки имеют юридическую силу.

Чтобы заказать переводы с апостилем или узнать подробную информацию, Вы можете обратиться по телефону, указанному в разделе «Контактная информация».

Заверка перевода печатью агентства

Заверение письменного перевода печатью агентства переводов "МультиЛогос" означает, что услуги по переводу оказаны дипломированными специалистами с соблюдением как лингвистических, так и лексико-семантических норм.

Заверение перевода печатью агентства переводов "МультиЛогос" выполняется значительно быстрее, чем нотариальное заверение, а кроме того выгодно отличается от последнего по стоимости. Поэтому, при отсутствии необходимости нотариального заверения, советуем Вам воспользоваться услугой заверения перевода печатью агентства переводов "МультиЛогос".

Срочный перевод

Специалисты агентства переводов «МультиЛогос» способны выполнить практически любые заказы, не зависимо от их объема и сложности.

Стоимость срочного заказа превышает стоимость стандартного письменного перевода и зависит так же от языковой пары и тематики. Срочный перевод крупных проектов рассчитывается отдельно, по согласованию с заказчиком. Если вы хотите чтобы наше агентство переводов срочно выполнило Ваш заказ, рекомендуем предварительно согласовать стоимость и сроки его выполнения с нашими менеджерами.

Дополнительные услуги
  • Верстка
  • Специалисты агентства переводов «МультиЛогос» осуществляют верстку и предподготовку текста, чаще всего данная услуга необходима при переводе презентаций, каталогов, различных брошюр, инструкций, чертежей, сайтов и т.д.

    Как показала практика, чаще всего наши верстальщики работают в таких программах, как Adobe PageMaker, Adobe FrameMaker, CorelDraw, Microsoft Publisher и QuarkXPress, Adobe InDesign.

Доставка заказа

В случае необходимости агентство переводов «МультиЛогос» предоставляет услуги курьерской доставки.

Тарифы


Письменный перевод

Название языка С языка На язык
Основные европейские языки (английский, французский, немецкий, испанский, итальянский) от 300 от 350
Скандинавские языки (датский, исландский, норвежский, финский, шведский) от 400 от 450
Редкие европейские языки (голландский, ирландский, португальский, фламандский, греческий, турецкий) от 400 от 450
Языки стран Восточной Европы (венгерский, албанский, македонский, сербский, словацкий, словенский, чешский, болгарский, румынский) от 400 от 450
Восточные языки (арабский, японский, корейский, тайский, хинди, китайский) от 700 от 750
Редактирование текста 50% от базового тарифа на перевод 50% от базового тарифа на перевод

Устный перевод

Тип перевода 1 час Полный рабочий день (8 часов)
Последовательный перевод 1500 руб. 10000 руб.
Синхронный перевод 40000 руб. 1)

Нотариальные услуги

Название услуги Обычный порядок Срочно (в день обращения)
Нотариальное удостоверение подписи переводчика 750 руб. 2) 850 руб. 2)
Нотариальная копия (за 1 страницу) 85 руб. 2) 90 руб. 2)
Заверение перевода печатью агентства переводов «МультиЛогос» 250 руб. 2) 250 руб. 2)

Апостилирование

Название услуги Стоимость
Апостилирование за 1 документ 3000 руб. 3)

Услуги по вёрстке текста

Название услуги Стоимость
Верстка графики по оригиналу в зависимости от сложности за 1 физическую страницу от 80 руб.
Набор текста за 1 условную страницу (1700 знаков с пробелами) 100 руб.

Услуги курьерской доставки

Название услуги Стоимость
Курьерская доставка в пределах МКАД 300 руб.

1) услуга включает работу 2-х переводчиков
2) при заказе от 10 документов предоставляется скидка 7 %
3) услуга осуществляется в течение 8-10 рабочих дней. При заказе от 5 документов предоставляется скидка 7%

Клиенты

Высокое качество наших услуг и гибкая ценовая политика позволяют нам привлекать к сотрудничеству новых клиентов из разных сфер деятельности. Нашему агентству переводов доверяют многие российские и иностранные компании, в том числе:

Отзывы

Вакансии

Агентство переводов «МультиЛогос» всегда заинтересовано в сотрудничестве с удалёнными профессиональными переводчиками распространённых и редких языков, а также с редакторами и верстальщиками.

Если Вы заинтересованы в сотрудничестве с нашим агентством, направьте, пожалуйста, Ваше резюме по адресу: multilogos.msk@gmail.com.

Обратите внимание, что если Вы зарегистрированы в качестве индивидуального предпринимателя, обязательно укажите это в своём резюме.

Надеемся на долгое и плодотворное сотрудничество!

Контактная информация

Наш адрес: Москва, Глинищевский переулок, дом 3, 2 подъезд, 2 этаж, офис 206 б (метро Тверская, Чеховская, Пушкинская). Ориентир: книжный магазин «Москва» и ресторан «Mr Ливанец».
Тел.: +7 (495) 692–88–52, +7 (967) 141–40–88
Email: multilogos.msk@gmail.com
Skype: MultiLogos

Не забудьте предварительно сообщить нам о вашем визите, чтобы мы могли заказать для Вас пропуск!

Мы ждём вас!


Наши менеджеры будут рады ответить на все интересующие вас вопросы

Тел.:
+7 (495) 692–88–52
+7 (967) 141–40–88
Email: multilogos.msk@gmail.com
Skype: MultiLogos